زنان: النّساء
26. اتّقوا الدّنيا و اتّقوا النّساء فانّ ابليس طلّاع رصّاد و ما هو بشىء من فخوخه بأوثق في الأتقياء من النّساء.
از دنيا و از زنان بپرهيزيد؛ زيرا شيطان بسيار مشرف و در كمين است و هيچ يك از دامهايش براى شكار پرهيزگاران، مانند زنان، مطمئن نيست.
27. ألا أخبركم بنسائكم من أهل الجنّة؟ ألودود الولود المؤد الّتي اذا ظلمت قالت هذه يدي في يدك لا أذوق غمضا حتّى ترضى.
آيا مىخواهيد از زنانى كه اهل بهشتند، به شما خبر دهم؟ زن وفادارى كه فرزند بسيار مىآورد و زود آشتى مىكند و هنگامى كه بدى كرد، مىگويد: اين دست من در دست تو، چشم بر هم نمىگذارم تا آن كه از من خشنود شوى.
28. أمر النّساء الى آبائهنّ و رضاهنّ السّكوت.
كار زنان به دست پدر است و رضايتشان سكوت است.
29. أصابتكم فتنة الصّرّاء فصبرتم و انّ أخوف ما أخاف عليكم فتنة السّرّاء من قبل النّساء اذا تسوّرن الذّهب و لبسن ربط الشّام و عصب اليمن و أتعبن الغنىّ و كلّفن الفقير ما لا يجد.
دچار فتنه سخت شديد و صبر كرديد و من براى شما از فتنهاى سختتر مىترسم كه از سوى زنان مىآيد، آنگاه كه النگوى طلا بر دست و لباسهاىفاخر بر تن كنند و ثروتمند را به زحمت بيندازند و از فقير چيزى را بخواهند كه در دست ندارد.
30. انّ أقلّ ساكن الجنّة النّساء.
كم عدهترين ساكنان بهشت، زنان هستند.
31. استعينوا على النّساء بالعرى فانّ احداهنّ اذا كثرت ثيابها و أحسنت زينتها أعجبها الخروج.
براى نگه داشتن زنان از بى لباسى يارى بگيريد؛ زيرا هنگامى كه زن لباس فراوان و زينت كامل دارد، ميل به بيرون رفتن پيدا مىكند.
32. أكمل المؤمنين ايمانا أحسنهم خلقا و خياركم خياركم لنسائهم.
كاملترين مؤمنان، كسى است كه خوش اخلاقتر است و نيكترين شما آنانند كه براى زنانشان نيكوترند.
33. استعيذوا باللّه من شرار النّساء و كونوا من خيارهنّ في حذر.
از زنهاى بد به خداوند پناه ببريد و از نيكانشان بر حذر باشيد.
34. استوصوا بالنّساء خيرا فانّ المرأة خلقت من ضلع أعوج و انّ أعوج شىء في الضّلع أعلاه فان ذهبت تقيمه كسرته و ان تركته لم يزل أعوج فاستوصوا بالنّساء خيرا.
با زنان، نيكو رفتار كنيد؛ زيرا زن از دنده كج آفريده شده است و دنده هر چه كجتر باشد، بالاتر است. پس اگر بخواهيد آن را راست كنيد، مىشكند و اگر آن را به حال خود بگذاريد، كج مىماند. پس با زنان، نيكو رفتار كنيد.
35. أعرو النّساء يلزمن الحجال.
زنان را بى لباس نگه داريد تا در خانه بمانند.
36. انّ اللّه تعالى يوصيكم بالنّساء خيرا فانّهنّ أمّهاتكم و بناتكم و فالاتكم.
خداى متعال شما را به نيكى كردن به زنان سفارش مىكند؛ زيرا زنان، مادران و دختران و خالههاى شمايند.
37. ايّاكم و محادثة النّساء فانّه لا يخلو رجل بامرأة ليس لها محرم الّا همّ بها.
از سخن گفتن با زنان بر حذر باشيد؛ زيرا هر وقت مردى با زن نامحرمى خلوت كند، قصد او را مىكند.
38. ثلاثة لا يدخلون الجنّة أبدا ألدّيّوث و الرّجلة من النّساء و مدمن الخمر.
سه نفر هرگز به بهشت نمىروند: ديوث و زن مردنما و كسى كه به شراب خوارى معتاد شده باشد.
39. ثلاثة لا يدخلون الجنّة ألعاقّ لوالديه و الدّيّوث و رجلة النّساء.
سه نفر وارد بهشت نمىشوند: عاق پدر و مادر و ديوث و زن مردنما.
40. حاملات والدات مرضعات رحيمات بأولادهنّ لو لا ما يأتين الى أزوجهنّ دخل مصلّيّاتهنّ الجنّة.
زنان باردار فرزند آور و شيردهى كه با فرزند خود، به مهربانى رفتار مىكنند، اگر رفتارشان با شوهران خود نبود، نماز خوانانشان وارد بهشت مىشدند.
41. خير النّساء الّتي تسرّه اذا نظر و تطيعه اذا أمر و لا تخالفه في نفسها و لا مالها بما يكره.
بهترين زن، كسى است كه وقتى همسرش به او مىنگرد، شادمان شود و وقتى به او فرمان مىدهد، اطاعت كند و با تن و مال خود، رفتارى بر خلاف رضاى شوهر انجام ندهد.
42. خير النّساء الولود الودود.
بهترين زن، زن مهربانى است كه فرزند بسيار مىآورد.
43. خير النّساء من تسرّك اذا أبصرت و تطيعك اذا أمرت و تحفظ غيبتك في نفسها و مالك.
بهترين زنان، كسى است كه وقتى به او مىنگرى، تو را شادمان كند و وقتى به او فرمان مىدهى، اطاعت كند و تن خويش و مال تو را در نبودت حفظ كند.
44. خيركم خيركم لأهله و أنا خيركم لأهلي ما أكرم النّساء الّا كريم و لا أهانهنّ الّا لئيم.
بهترين شما كسى است كه براى خانوادهاش بهتر باشد و من از همه شما براى خانوادهام بهترم. مرد بزرگوار زنان را گرامى مىدارد و مرد فرومايه، زنان را خوار مىشمارد.
45. خيركم خيركم لنسائه و لبناته.
بهترين شما كسى است كه براى زنان و دخترانش بهتر باشد.
46. خير مساجد النّساء قعر بيوتهنّ.
بهترين مسجدهاى زنان، كنج خانههايشان است.
47. خير نسائكم العفيفة الغلمة عفيفة في فرجها غلمة على زوجها.
بهترين زنانتان زن با عفت و راغبى است كه در ناموسش با عفت است و به همسرش رغبت دارد.
48. خير نسائكم الولود الودود المواسية المواتية اذا اتّقين اللّه و شرّ نسائكم المتبرّجات المتخيّلات و هنّ المنافقات لا يدخل الجنّة منهنّ الّا مثل الغراب الأعصم.
بهترين زنان شما، زن فرزند آور مهربانى است كه شريك و مطيع همسرش باشد، اگر از خداوند مىترسد. و بدترين زنانتان آرايش كنندههاى متكبرند. آنان منافقند، كه از ميان ايشان به تعداد كلاغى كه خط سفيد روى گردن دارد، به بهشت مىروند.
49. لعن اللّه الرّجلة من النّساء.
خدا لعنت كند زنان مرد نما را.
50. لعن اللّه المتشبّهات من النّساء بالرّجال و المتشبّهين من الرّجال بالنّساء.
خدا لعنت كند زنان مردنما و مردان زن نما را.
51. لو لا النّساء يعبد اللّه حقّ عبادته.
اگر زنها نبودند، خدا آن گونه كه شايسته است، پرستش مىشد.
52. ما ترك بعدي فتنة أضرّ على الرّجال من النّساء.
پس از من، فتنهاى زيان بارتر از زنان، براى مردان نخواهد بود.
53. مثل المرأة الصّالحة في النّساء كمثل الغراب الأعصم الّذى احدى رجليه بيضاء.
مثل زن صالح در ميان زنان، همانند كلاغ نشان دارى است كه يك پايش سفيد باشد.
54. ألنّساء حبالة الشّيطان.
زنها دامهاى شيطانند.
55. هنّ أغلب يعني النّساء.
آنان، يعنى زنان، چيرهترند.
56. أوثق سلاح ابليس النّساء.
مطمئنترين اسلحه شيطان، زنهايند.
57. ويل للنّساء من الأحمرين: الذّهب و المعصفر.
واى بر زنها از دو چيز رنگين: طلا و لباس زيبا.
58. مثل الرّافلة في الزّينة من غير أهلها كمثل ظلمة يوم القيامة لا نور لها.
مثل زنى كه با زينت خود بيرون از خانه، دامنكشان راه مىرود، همانند ظلمتى است در روز قيامت كه نورى ندارد.
منبع: پيام رسول ترجمهاى ديگر از نهج الفصاحه ،ص:409
+ نوشته شده در جمعه بیست و هشتم خرداد ۱۳۸۹ ساعت 10:37 توسط مجيد كمالي
|